tu peux m’appeler ta Clara Bow
et je peux t’appeler mon Fred Astaire
si tu porte ton tuxedo,
je commencerai à fumer
(mais dans une façon très féminine)
nous pouvons se disputer comme des américains
tant que nous nous embrassons comme les français.
j’ai envie de mettre les mains sur ton ventre….
enfin, ici, tu veux me montre ?
avec mon accent, c’est un peu difficile de comprendre,
en plus
autour des mecs très charmants,
je deviens nerveuse, mais c’est évident,
non ?
danse !.
je peux pas non plus,
j’ai mal aux pieds, trop d’années en pointe
si tu m’appelle Grace -- je reste
ici, notre royaume, mais danse ,
je t’attend, nue,
enfin, tu….
tu peux… répéter s’il te plaît ?—plaît plaît
désolée,
je suis pas très forte en langues étrangères.
(mais les mensonges, c’est une autre histoire)
et je peux t’appeler mon Fred Astaire
si tu porte ton tuxedo,
je commencerai à fumer
(mais dans une façon très féminine)
nous pouvons se disputer comme des américains
tant que nous nous embrassons comme les français.
j’ai envie de mettre les mains sur ton ventre….
enfin, ici, tu veux me montre ?
avec mon accent, c’est un peu difficile de comprendre,
en plus
autour des mecs très charmants,
je deviens nerveuse, mais c’est évident,
non ?
danse !.
je peux pas non plus,
j’ai mal aux pieds, trop d’années en pointe
si tu m’appelle Grace -- je reste
ici, notre royaume, mais danse ,
je t’attend, nue,
enfin, tu….
tu peux… répéter s’il te plaît ?—plaît plaît
désolée,
je suis pas très forte en langues étrangères.
(mais les mensonges, c’est une autre histoire)
11 comments:
merveilleuse
je l'aime bien
... ju no compre france'
and i know that's wrong, but you get what i mean, right?
should i have said 'no parle vu...'?
i'm sure it's beautiful though :)
Je peux à peine parler l'anglais par moments---cet été je vais rafraîchir mon français avant que je le prends le semestre prochain.
Vous allant secret cette année ?
ah, way too much french going on here. you've even got brian talking funny. way to go belle!!
Oh, et l'espoir vous aviez un anniversaire magnifique!
thank you jude, c’est très gentille!
miss katy, the only french you need to know is:
si nous allons chez coco chanel, je vais être ta copine américaine.
(take me to chanel and I'll be your american girlfriend)
and brian,
je ne comprends pas ta question, désolée ! mais c’est une bonne idée de prendre les cours de français, surtout les cours de littérature contemporaine.
tu vas à l’université où ?
happy birthday!!
(okay, i know, your birthday was a little while ago, but here's a late prezzy)
si nous allons chez coco chanel, je vais être ta copine américaine.
haha sounds good!! (erm, but does that imply i'll sleep with anyone who brings me to chanel? don't know that my hubby would approve... )
So when are you coming home? If you're going back to Georgia I'm on your way... And yes, you'll still be novel even on this side of the pond.
That line was meant to translate to, so: you're going undercover this year?
brian: i am always undercover. i live under a cloak of darkness. never doubt it.
mr bloggingpoet: i don't know when i am coming home. actually, i am not in france, i am on a french department in the indian ocean. i am going to bum around europe (read: until the $$ runs out) before I go where the wind takes me in the states.
Post a Comment